З’їхались усі, крім перекладачки зі словенської. І суд відклали.

Бо Максим Терлецький, якого Ковельський міськрайонний суд визнав співучасником убивства Катерини Литкіної, свої права добре знає.

І хоча, замешкавши у Словенії з десяток років тому, рідної української мови не забув, ба більше – лишився громадянином України, начеб зареєстрованим у Нововолинську на вулиці Толстого, 29, та постійно наполягає на перекладі. Разом зі своїми адвокатами.

Отже, всі мусять зачекати, поки перекладач знайдеться… і знайде час для участі у судовому засіданні. У Ковель на суд приїздила перекладачка зі Львова.  

Як повідомив РАДАРУ батько КатіСергій Литкін, наступне слухання в Рівненському апеляційному суді призначили на 20 ЛЮТОГО  (так, лютого!) о 12.30.

А сьогоднішнє тривало 15 хвилин. Щоб узяти в ньому участь, родина Каті здолала в негоду кількасот кілометрів.

 

Праворуч – той, що “не ферштейн”

 

Фото – Андрій Бокоч

 

Прочитав сам? Поділись з іншими: